top of page
Photo du rédacteurKallie Ejigu

MON PÈRE N'EST PAS TON BABA : PARTIE 1

Écrit Par Kallie Ejigu



Inévitablement, lorsque l'on travaille avec sa famille, il y a des moments de gêne ou de désastre qui méritent d'être soulignés. Avant d'entreprendre de rejoindre mon père, je ne savais pas trop à quoi m'attendre en ce qui concerne notre relation de travail. Serait-il totalitaire et me dicterait-il sa façon de faire ? Allons-nous nous disputer pour chaque décision importante ? Penserons-nous de la même manière et conserverons-nous notre professionnalisme ? Quel sera l'équilibre entre notre vie professionnelle et notre vie privée ?



« Serait-il totalitaire et me dicterait-il sa façon de faire ? Allons-nous nous battre pour chaque décision importante ? »


Vers 2011, mon père a commencé à explorer son propre talent, qu'il avait rêvé d'explorer facilement près de deux décennies auparavant. Il a exercé le métier de thérapeute respiratoire depuis à peu près aussi longtemps que je suis en vie ; et il a toujours travaillé pour quelqu'un d'autre. Il aimait cela, pourtant, parce qu'il aimait aider et traiter les gens. Mais il détestait travailler pour les autres. Il a donc décidé de créer sa propre entreprise d'équipement médical durable, une entreprise où il pourrait continuer à prodiguer des soins tout en étant son propre patron. En 2013, il était pleinement opérationnel, mais les affaires se sont développées à une vitesse glaciale. Il a donc continué à travailler à temps plein en tant qu'infirmier auxiliaire dans un hôpital local, tout en essayant de développer son entreprise.



À cette époque, j'étais revenu chez moi après un passage à la NBC à New York et j'ai dû me demander ce que je faisais de mes talents. Mon père avait besoin d'aide et j'avais la capacité de le faire. J'avais travaillé sur des études du sommeil pendant mes études universitaires et supérieures ; j'avais donc une connaissance clinique des soins respiratoires. Au début, mon père licenciait son seul employé. Après mon arrivée, et à notre apogée, nous avons déménagé dans un bureau beaucoup plus grand, gérant une équipe de 10 à 15 personnes.




Il suffit de dire que travailler avec mon père a probablement été la partie la plus facile de cette expérience. Nous discutons et analysons les options et les orientations de manière logique et nous essayons de faire preuve de compassion à l'égard de nos clients et de nos patients, sans pour autant devenir personnels ou prendre les choses à cœur. Cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas d'interactions maladroites et de légères disputes. Il arrive que nous ramenions le travail à la maison et à la table du dîner. Il m'est arrivé de ne pas lui parler et vice versa à la maison, mais dès que nous franchissons les portes du bureau, nous reprenons la communication. Mais en réalité, c'est probablement la personne la plus facile avec laquelle j'ai jamais travaillé.


Honnêtement, les meilleures anecdotes sont celles qui sont drôles ou embarrassantes. Le tout premier incident est à l'origine du titre de ce billet, qui est une série dans laquelle je partagerai des moments embarrassants, choquants et/ou drôles que j'ai vécus en travaillant avec mon père.



Pendant les deux premières années de mon entrée dans l'entreprise, il n'y avait que mon père et moi. Nous faisions tout. Je lavais les toilettes, je passais des entretiens d'embauche, il rendait visite à ses patients et se rendait à des réunions d'affaires ; nous étions les seuls à maintenir le navire à flot. L'environnement était donc plus familial que professionnel. J'ai pris l'habitude de crier à travers le bureau : « Hey Baba, as-tu eu l'occasion de... » ou « Baba, je pensais que nous allions... » En retour, il me répondait ou m'appelait par mon nom complet : Kalkidan. Après tout, il n'y avait que nous.


Au fur et à mesure de la croissance de l'entreprise, nous avons procédé à notre première embauche. Cette personne est devenue un élément important de notre équipe, mais à l'époque, il s'agissait simplement d'une employée qui n'était ni de la famille, ni de l'entourage. Pour faire simple : c'est une femme blanche. D'accord ? Elle rejoint donc notre équipe et nous commençons à établir notre flux de travail et le rythme de nos activités quotidiennes. Un matin, elle frappe à la porte pour entrer pour la journée et mon père lui ouvre. Tout à coup, je l'entends dire :


« Bonjour Baba ! Merci d'avoir ouvert la porte. »


« Pour faire simple : c'est une femme blanche ».


Il y a beaucoup d'intimité dans le langage et c'est une leçon que nous avons dû apprendre tous les deux pour le bien du professionnalisme. Non pas que mon nom complet ne soit pas professionnel ou que mon père ne doive pas être appelé de manière affectueuse, mais la manière dont vous communiquez avec quelqu'un à la maison n'est pas celle à laquelle votre monde professionnel est convié. « Si vous ne pouvez pas prononcer Asmamaw, vous pouvez dire Asme. Si Kalkidan est trop difficile, appelez-moi Kallie ». Ce sont des conventions que nous avons toutes deux adoptées comme outils d'assimilation et qui nous ont bien servies.


Mais la famille n'est pas une affaire. Les visages soigneusement élaborés pour le monde extérieur disparaissent lorsque vous rentrez chez vous. Des accents bien cachés peuvent s'annoncer. Des épices et des arômes vibrants peuvent recouvrir la peau et les vêtements, sans vergogne. Les traditions du pays d'origine sont à l'abri de tout jugement.


« Ce sont des conventions que nous avons toutes deux adoptées en tant qu'outils d'assimilation et qui nous ont bien servies. »


Et le langage. La langue peut s'exprimer sans être tronquée, elle est porteuse de sens et n'a jamais besoin d'être expliquée.


« Les visages soigneusement conçus pour le monde extérieur disparaissent lorsque vous rentrez chez vous. »


Leçon apprise : Je n'appelle plus mon père Baba au bureau, mais par son prénom. Au bureau, c'est le travail. Alors, s'il vous plaît, n'appelez pas mon père Baba, parce que ce n'est pas votre papa.





Kallie Ejigu est propriétaire d'une petite entreprise (et écrivain occasionnel) basée à Baltimore, dans le Maryland. Elle passe généralement son temps libre à lire de l'histoire et de la science-fiction, à s'adonner à l'écriture créative et à développer de nouvelles compétences qui se transforment rarement en passe-temps durables. Elle est également assistante éditoriale pour DIASPORA.


Twitter @kallieejigu




コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page